ルカによる福音書 17:5 - Japanese: 聖書 口語訳 使徒たちは主に「わたしたちの信仰を増してください」と言った。 ALIVEバイブル: 新約聖書 とある日―― 「俺たちの信仰を強くしてくれ!!!」 熱い眼差しでイエスに詰めよる十二使徒。 Colloquial Japanese (1955) 使徒たちは主に「わたしたちの信仰を増してください」と言った。 リビングバイブル ある日、使徒たちが主に、「もっと信仰が強くなりたいのですが、どうしたらいいでしょう」と尋ねました。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 使徒たちが、「わたしどもの信仰を増してください」と言ったとき、 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 使徒たちはイエスに、「もっと俺たちに信仰を与えてください」と言った。 聖書 口語訳 使徒たちは主に「わたしたちの信仰を増してください」と言った。 |
兄弟たちよ。わたしたちは、いつもあなたがたのことを神に感謝せずにはおられない。またそうするのが当然である。それは、あなたがたの信仰が大いに成長し、あなたがたひとりびとりの愛が、お互の間に増し加わっているからである。
信仰の導き手であり、またその完成者であるイエスを仰ぎ見つつ、走ろうではないか。彼は、自分の前におかれている喜びのゆえに、恥をもいとわないで十字架を忍び、神の御座の右に座するに至ったのである。